دانلود سریال کره ای

سریال کره ای Devilish Joy 2018 | بیاتوکره - دانلود فیلم و سریال کره ای

کانال تلگرام ما ما را از طریق کانال دنبال کنید.
آدرس جدید سایت : b2knew.info
چهارشنبه 25 مهر 1397

درصورت مشکل در خرید اکانت یا مشاوره و تست در پی وی تلگرام (@soheil_k93) یا ایمیل سایت ( soheil_k93@yahoo.com ) درارتباط باشید

سریال کره ای Devilish Joy 2018

دسته بندی : 1.درحال پخش ، 2018 ، ترسناک ، هیجان انگیز تاریخ : جمعه 20 مهر 1397

 سریال کره ای Devilish Joy 2018

❤️با بازی Choi Jin Hyuk ❤️

360p : E12 | 480p : E12| 540p : E12 | 720p : E12

ost .part3

زیرنویس فارسی 12

Devilish Joy

عنوان : Devilish Joy 2018 – Devilish Happiness – Diabolic Joy – 마성의 기쁨  
ژانر : ترسناک – هیجان انگیز
کارگردان : Kim Ga-Ram
نویسنده : Choi Ji-Yeon
شبکه : MBN, Dramax
تعداد قسمت ها : 16
تاریخ پخش : 2018-Sep-05
روزهای پخش : چهارشنبه و پنجشنبه 23:00
محصول : کره ی جنوبی
زیرنویس : فارسی

بازیگران :

Choi Jin Hyuk
Song Ha Yoon
Hoya
Lee Joo Yeon

Devilish Joy cast

خلاصه داستان :

گونگ ما سونگ (چوی جین هیوک) جانشین شرکت سان وو هست که در زمینه مغز و اعصاب فعالیت میکنه. یک روز با ماشین تصادف میکنه و بعد از اون از فراموشی حافظه کوتاه مدت رنج میبره به طوری که خاطراتش فقط برای یک روز در ذهنش میمونه. اون اتفاقات هر روز رو یادداشت میکنه و صبح روز بعد یادداشت های روز گذشته رو حفظ میکنه. اون با جو گی بوم (سونگ ها یون) آشنا میشه که قبلا یک بازیگر معروف بوده، اما دیگه نیست. این دو نفر عاشق همدیگه میشن و…

 

❤️ برای دانلود V.I.P از لینک زیر استفاده کنید ❤️

ورود به وی آی پی

پوشه دانلود

——————————————————————————————–

دانلود از سرور آپلودبوی  UploadBoy

✅ پیش نمایش قسمت اول ، دوم ، سوم

ورود به پوشه دانلود

——————————————————————————————–

دانلود از سرور آپلودبوی  UploadBoy

قسمت 08 اضافه شد : ورود به پوشه دانلود

__________________________

زیرنویس فارسی

قسمت 01.02

قسمت03

قسمت04

قسمت05

قسمت06

قسمت 07

قسمت 08

قسمت 09

قسمت 10

قسمت 11

قسمت 12

____________________________

Devilish Joy OST Part 1-Lee Yoon Jin – Goodbye

Devilish Joy OST Part 2- (Seong Dam) (Season)

Devilish Joy OST Part 3 – mb5 -Tuk Tuk (With Ra.L)

 

 

 

 

درصورت مشکل در خرید اکانت یا مشاوره و تست در پی وی تلگرام (@soheil_k93) یا ایمیل سایت ( soheil_k93@yahoo.com ) درارتباط باشید

--------
11,591 views مشاهده

خرید اشتراک ویژه

دیدگاه کاربران انتشار یافته : 42 - در انتظار بررسی : 3
    • دیدگاه ارسال شده توسط شما ، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
    • دیدگاهی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با مطلب باشد منتشر نخواهد شد.

Captcha loading...

محمد
(4)(10)
فاطمه
جمعه , 20 مهر 1397
پاسخ

moonriverteam عزیز امیدوارم تو کارتون پیشرفت کنید و موفق باشید اما بذارید یه توصیه ای کنم بهتره انتقاد پذیر باشید و سریعا تئوری توطئه رو مطرح نکنین من یک کاربر هستم که نظر شخصی مو گفتم که در اون مورد بخصوص ذکر شده صد در صد حرفم درست بود در این مورد که بقیه گروه ها هم ایراد ترجمه دارند کاملا حق با شماست اما یک سری چیزها به قدری واضح و پیش پا افتاده است که آدمو متعجب می کنه بازم براتون آرزوی موفقیت دارم.

محمد
(10)(2)
بیتا
شنبه , 21 مهر 1397
پاسخ

سلام عزیزم من تاحدودی کره ای میفهمم و باید بگم اون قسمتی که شما ذکر کردی رو بدون دیدن ساب انگلیسی نگاه کردم و باید بگم طبق تلفظ کره ایش و معنیش دو تا معنی میشه برای نوشت(به چیت افتخار میکنی یا به چیت مینازی؟) و که خب فکر میکنم تیم مون ریور از ترجمه اولی که رسمیه استفاده کرده .البته خوب میشد دومی رو مینوشت که دوستان دچار اشتباه و سوتفاهم نشن☺☺
اما معنی اولی که ذکر کردم هم درسته☺
به امید موفقیت روز افزون این تیم 😚😚

محمد
(3)(1)
بیتا
شنبه , 21 مهر 1397
پاسخ

اینم یادم رفت بگم که کلمه پاماره ینی مودبانه یا رسمی حرف بزن که اینجا اصلا چنین چیزیو ذکر نمیکنه 😊😊😊😊😊

محمد
(1)(0)
ثریا
یکشنبه , 15 مهر 1397
پاسخ

اشتباه تایپی داشتم توی نظر با برنامه ام ایکس ک گفتین نگاه کردم ولی واقعا گیر میکرد سریال

محمد
(0)(0)
ثریا
یکشنبه , 15 مهر 1397
پاسخ

فیلم خیلی قشنگیه…‌
من قسمت ۱ و ۴ رو از اینجا دانلود کردم با گوشی با برنامه مکس هم نگاه نیکنم ولی چندین بار فیلم گیر میگرد یا فیلم قطع میشد ک ب ناچار مجبور شدم بگردم و از سایت های دیگه دان کنم…همیشه از اینجا دان میکنم…امیدوارم ک رسیدگی کنین …ممنون از سایت خوبتون ❤

محمد
(1)(2)
Anita
جمعه , 13 مهر 1397
پاسخ

سلام ,سریال به این قشنگی زیرنویسش چرا انقد دیرمیادش😞

محمد
(5)(1)
Mahtab
جمعه , 13 مهر 1397
پاسخ

من یه نظر دادم چه بحثی راه افتاد.
ببینین دوستان من به وقت و انرژی که تیم ترجمه میذارن احترام خیلی زیادی میذارم. و دقت کنین نظری که من دادم در مورد خطا یا اشتباه در ترجمه نبود فقط گفتم زیرنویسی که قرار داده شده حالا برای هر تیمی که هست، باز نمیشه یا هر چیزی. که احتمال میدم بخاطر فونت استفاده شده در متن ترجمه باشه.
کاملا حق میدم اگر جمله ای اشتباه بشه چون شما از رو زیرنویس انگلیسی برمیگردونین چون مترجم کره ای به فارسی خیلی خیلی کمه. اما هر کس حداقل 20 تا سریال دیده باشه ناخودآگاه یک سری لغات رو یاد میگیره. اگر موقع تنظیم زمانبندی ها یکم دقت کنین متوجه میشید که بعضی جملات بهتره تغییر کنن. مثلا جمله دوست دارم و ازت خوشم میاد که خیلی خیلی واضحه فرقشون و معانیشون خیلی متفاوته. ولی خیلی جاها توی خیلی از سریالا بدون توجه ترجمه میشه و میره.باز هم میگم درک میکنم کارتون فوق العاده سخت و خسته کنندس و اگر من از تیم دیگه ای اسم بردم برای تبلیغ نبوده و نیست. حتی زیرنویس قسمت 8 هم که مال moonriver بود رو من دانلود کردم و دیدم مشکلی نداره خیلیم خوبه. اون دو قسمت 6-7 مشکل براش پیش آمده بود!!
موفق و تندرست باشین.

محمد
(4)(0)
❤️🐷토끼 돼지🐰❤️
جمعه , 13 مهر 1397
پاسخ

بلاخره قسمت 9 هم ترجمه شد
سریالش خیلی فوق العاده نیست ولی بهترین سریال در حال پخشه و دوسش دارم برای پایان سریال هم دو نظریه وجود داره
1 پسره حافظش رو به دست میاره دختره هم بیگناهیش ثابت میشه و دوباره محبوب میشه
2 پسره حافظش به دست نمیاره دختره میشه حافظه پسره وبیگناهیش ثابت میشه و دوباره محبوب میشه
پایانش فک نکنم غمگین باشه،حتما ها ایم هم عاشق اون پسره کی جون میشه و اون کمپانی هم معروف میشه قاتل اون هیونگ جونم ریس کمپانی قبلی هس

محمد
(0)(0)
daisy
جمعه , 6 مهر 1397
پاسخ

سلام زیرنویس قسمت 8 رو کی میذارید؟

محمد
(0)(0)
Z.h.t.k
پنج شنبه , 5 مهر 1397
پاسخ

اهنگ های سریال رو نمیذارین؟؟؟

محمد
(0)(0)
Sami
یکشنبه , 1 مهر 1397
پاسخ

سلام شب بخیر..
همش موقع دانلود قطع میشه یا وسطش ارور. مشکل از نت منه یا سایت؟

محمد
(0)(1)
SoHeiL
یکشنبه , 1 مهر 1397
پاسخ

سلام لینک مشکلی ندارن حتما از نت شما هستش

محمد
(4)(11)
Mahtab
شنبه , 31 شهریور 1397
پاسخ

زیرنویس هایی که moonriver قرار میده ایراد دارن حتی با برنامه ادیتور هم نمیشه درستشون کرد. لطفا مال arirangland رو بذارین یا مشکل زیرنویس ها رو رفع کنین.

محمد
(9)(1)
یه بنده خدا
یکشنبه , 1 مهر 1397
پاسخ

منم دارم میبینم و مشکلی ندارن…اگه با گوشی نگاه میکنی از نرم افزار ام ایکس پلیر استفاده کن

محمد
(8)(1)
مبی
یکشنبه , 1 مهر 1397
پاسخ

سلام . من که از اینجا هم دانلود کردم و مشکلی هم نداشت . انگار فقط شما این مشکلو دارید . و چه تبلیغی هم واسه آریرانگ لند میکنی عزیز دلم . خب زیر نویس موون ریووور زودتر میاد و همه هم منتظرن زودتر زیر نویس رو بگیرن !

محمد
(2)(7)
Mahtab
سه شنبه , 3 مهر 1397
پاسخ

دوست عزیز تبلیغ نیست وقتی دو تا تیم دارن ساب میزنن این مشکل داره اون یکی رو معمولا دان میکنن و اینکه بله میدونم زودتر میزنن اما توی کامپیوتر باز نمیشه دقیقا دو اپیزود 5 و 6 این مشکلو داشتن.

محمد
(6)(15)
فاطمه
شنبه , 7 مهر 1397
پاسخ

حتی اگه تبلیغم باشه تبلیغ خوبیه همه اونایی که مدت هاس سریال کره ای می بینند میدونن آریرانگ لند همیشه یکی از بهترین ترجمه ها رو داره من قسمت هشت و با زیرنویس مون ریور دیدم نتونستم تا نصف ببینم صبر کردم زیرنویس آریرانگ بیاد چجوری میشه مترجم سریال کره ای بود و ندونست که وقتی طرف غیر رسمی صحبت میکنه و بزرگترش خوشش نیاد میگه چرا با من اینجوری حرف میزنی نه اینکه بگه به چی افتخار میکنی؟!!!!!!!

محمد
(15)(7)
moonriverteam
چهارشنبه , 11 مهر 1397

با سلام و احترام . درسته ما میخوایم ترجمه روون باشه منتها . اینکه به اصالت جمله و زیرنویس رسمی که اومده باید پایبند باشیم . در جاهایی که معنی جمله خیلی عوض نمیشه میشه از جملات مشابه استفاده کرد. ولی اینکه جمله ای که نه در شنیده میشه و نه در زیر نویس اومده رو بخوایم فقط صرف اینکه فکر میکنیم اونجوری بگیم بهتره . در حقیقت درست ترجمه نکردیم . و به اون کسی که میبینه و به ترجمه ما اعتماد کرده داریم بی احترامی میکنیم
البته در اینکه آریرانگ لند تیم قوی و قدیمی هست شکی نیست و اینکه خب ترجمه های پر ایراد از آریرانگ لند هم کم نیست .
تیم مون ریور هم ادعای برتری نداره . یه تیم تازه کار و پر تلاش هستیم منتها اینجور برخورد که واقعا بنظر میاد از طرف تیم خود آریرانگ لند بصورت مستقیم با کامنت ناشناس به یه تیم دیگه حمله کنه . در شان و شخصیت اسم اون تیم نیست .
به هر حال بعنوان ویراستار متن ترجمه تیم مون ریور متن انگلیسی و ترجمه و دقیقه سریال رو می گذاریم.
قسمت ۸ دقیقه ۱۲:۳۲
متن انگلیسی
Why are you dropping honorifics?
ترجمه مون ریور :
به چی افتخار میکنی ؟
و با توجه به اینکه دقیق زمان دیالوگ هم ارسال شده . دقیق گوش کنین که کلمه ای مبنی بر اشتباه کردن یا چرا با من اینجوری حرف میزنی نیست .
مگر اینکه ما دلخواه خودمون و هر چی به ذهنمون اومد رو به ذهن مخاطبی بدیم که به ما و ترجمه ما اعتماد داره.
و البته قضاوت رو هم به بینندهای سریال می‌سپاریم
موفق و پیروز باشید
تیم ترجمه : moonriverteam

محمد
(7)(2)
moonriverteam
چهارشنبه , 11 مهر 1397

البته عکس متن انگلیسی و ترجمه فارسی رو هم تا فردا تو اینستا گرام تیم منتشر میکنیم تا شاهدی بر این چیزی که اینجا گفتم باشه . سپاس

محمد
(7)(12)
مریم پیسپار
پنج شنبه , 12 مهر 1397

دوست عزیز بهتون حق میدم ناراحت باشین 😬😬😬گاهی وقتا درست ترجمه نمیشن تازه تو خوبشو دیدی توی سریال کره ای میگن یا ابولفضل (به خدا توی سریال شفا دهنده بود) خب ما مترجم کره ای نداریم یعنی از 100 درصد 1 درصد که خودش به فارسی ترجمه میکنه بقیه صب میکنه زیرنویس انگلیسی بیاد بعد توی نوت پد ویرایشش میکنن😊😊😊😊😊😊 این سریالم مورد توجه تیم ترجمه قوی قرار نگرفته ت پرشین دریم ،بارکد، خیلی خوب بودن کاش اونا ترجم میکردن ولی به هر حال دست مترجمانمون درد نکنه👏👏👏❤️💋🌹

محمد
(5)(10)
فهیم
جمعه , 13 مهر 1397

moonriverteam عزیز، کاربر “فاطمه” درست می‌گند. در زبان کره‌ای این جمله به معنای “به چی افتخار می‌کنی؟” نیست، به معنای اینه که “چرا با من غیرمحترمانه حرف می‌زنی؟” یا “چرا خودمونی حرف می‌زنی؟”
چون در زبان کره‌ای با افراد بزرگتر یا کسانی که زیاد باهاشون صمیمی نیستی نباید خودمونی حرف زد و باید از سبک محترمانه استفاده کرد.
البته که خب اگر درجای دیگه و موقعیت دیگه بود معنی تغییر می‌کرد، اما در این مورد که دقیقه و ثانیه‌ش رو گذاشتین، حق با کاربر “فاطمه” هست .

محمد
(4)(0)
فهیم
جمعه , 13 مهر 1397

البته اضافه کنم که من درک می‌کنم شما از روی ترجمه انگلیسی ترجمه می‌کنید و خیلی هم زحمت می‌کشید، بابتش هم خیلی ازتون سپاسگزاریم. اگر اون نکته رو هم گفتم برا این بود که دونستنش برا ترجمه‌های آینده به کارتون میاد :)) ایشالله به زودی ترجمه‌های مون‌ریور زبانزد بشه

محمد
(6)(0)
مبی
یکشنبه , 1 مهر 1397
پاسخ

سلام . من که از اینجا هم دانلود کردم و مشکلی هم نداشت . انگار فقط شما این مشکلو دارید . و چه تبلیغی هم واسه آریرانگ لند میکنی عزیز دلم

محمد
(5)(0)
مانا
یکشنبه , 1 مهر 1397
پاسخ

من که برای زیر نویسا مشکل نداشت برام . فقط واسه شما مشکل داره؟

محمد
(2)(5)
***طناز***
جمعه , 30 شهریور 1397
پاسخ

من ب خاطر بازیگر مردش دان کردم بازیگر زنش بد نیس ولی اگه فکنم بهتر و معروف بود بهتر میشد ب هر حال بد نیس قسمت اولشو ک دیدک خوب بود ولی حس خاصی ک سریالای دیگ میده رو فعلا نداشت امیدوارم بهترباشه

محمد
(1)(0)
mehregan
پنج شنبه , 29 شهریور 1397
پاسخ

میشه زیرنویس را سریعتر بزارید؟ مرسی

محمد
(1)(24)
nazanin
یکشنبه , 25 شهریور 1397
پاسخ

همین دختر اکبیری که میگن دوست دختر جی دراگون هم هست توش بازی میکنه، همه طرفدارهای جی دی حسابش رو تو پیج انستاگرام دختره رسیدن دیگه خوش رو به جی دی جونم نچسبونه .

محمد
(1)(23)
Mona
پنج شنبه , 22 شهریور 1397
پاسخ

یعنی نمی تونستن یه بازیگر زن بهتر بذارن؟ واقعا خیلی مزخرفه.بازیش رو اعصابه.

محمد
(14)(0)
Mahtab
پنج شنبه , 22 شهریور 1397
پاسخ

نه اتفاقا تا اینجا که بازیش جالبه اون حالتای مغرورانه و گستاخانه رو خیلی خوب در میاره.

محمد
(18)(1)
یاسمن
شنبه , 24 شهریور 1397
پاسخ

بازیگر زنش خیلی خوبه که هم خوشگله هم قشنگ بازی میکنه من بیشتر واسه زنه دیذمش

محمد
(3)(0)
❤️🐷토끼 돼지🐰❤️
شنبه , 14 مهر 1397
پاسخ

سلیقه شخصی خودته، دختره خیلی هم خوب بازی میکنه چهره نا اشنایی هم نیست توی مبارزه برای راه من ، منو بچه، خواهر زنده هست هم بازی کرده اینو بدونین اگه در گذشته مثه خیلی از بازیگرای دیگه نقش خوب بهش داده میشده شاید اگه یه چیزی توی مایه های شین هی و سوزی و… بود و مثه خیلی از بازیگرا کره ای چشماش فقط خط چشم نیست

محمد
(6)(2)
کوثر
شنبه , 17 شهریور 1397
پاسخ

سلام ادمین این سریال عاشقانه کمدی است لطفا درستش کنید

محمد
(10)(0)
یاسمین
شنبه , 17 شهریور 1397
پاسخ

سریالش عالی هستش فکر نمیکردم انقدر قشنگ باشه من عاشق بازیگر زنشم

محمد
(4)(2)
سهیلا
شنبه , 17 شهریور 1397
پاسخ

سلام خدمت همه لطفا از این به بعد زیرنویس قسمت های این سریال مال تیم moonroverو بزارین چون من دیرروز میخواستم این سریال و ببینم و زیر نویس قسمت دو رو این تیم زودترگذاشت نمیشناسمشون و دانلود نکردم ولی بعد فقط کنجکاو بودم برای همین همین طوری دانلودشون کردم ودیدم الحق و والنصاف عالی بود خیلی خوب و پخته اصلا این طور فکر نمیکردم من دیگه با زیرنویس اونا میبینم به شما هم زیرنویس های اونا رو خصوصا واسه این سریال پیشنهاد میکنم

محمد
(8)(0)
z.m
جمعه , 16 شهریور 1397
پاسخ

من عاشق بازیگر مردشم…لطفا لطفا ترجمه رو زودتر قرار بدید…ممنون

محمد
(1)(0)
Zahra
جمعه , 16 شهریور 1397
پاسخ

چرا راه دانلودش این جوریه؟؟؟؟😐😐😐

محمد
(2)(0)
محمد
جمعه , 16 شهریور 1397
پاسخ

این طور دانلود کردن خیلی آسون تره براتون دیگه لازم نیست برای هر قسمت جدا جدا از اپیزو رد بشین

محمد
(8)(2)
fatima
جمعه , 16 شهریور 1397
پاسخ

من واقعا قسمت یک رو دوست داشتم . به نظرم شروعش خوب بود . 😊😊❤😍
راستی ژانر رو اشتباه نوشتید ترسناک نیست که …

محمد
(3)(1)
یاسمین
جمعه , 16 شهریور 1397
پاسخ

گپ فیلم چپ دست خودمونه که خخخ

محمد
(3)(7)
maryam
جمعه , 16 شهریور 1397
پاسخ

این سریال اقتباسی از فیلم مومنتو از کریستوفر نولانه که البته یه جاهاییش خط داستانیش متفاوته .توی فیلم بازیگر مرد میره دنبال کسی که همسرش رو کشته .البته قابل ذکره که یه فیلم هندی با بازی سلمان خان هم از روش ساخته شده.من قسمت اولش رو دیدم و لذت بردم

محمد
(7)(4)
رضا
جمعه , 23 شهریور 1397
پاسخ

آبجی داری اشتباه می زنی

محمد
(2)(3)
SoHeiL
جمعه , 23 شهریور 1397
پاسخ

سلام یعنی چی اشتباه میزنی


رفتن به نوارابزار